Back

ⓘ Ang Pitong Huling Salita ni Jesus sa krus ay ang pitong mga pananalitang ayon sa Biblia na iniuugnay kay Jesus sa panahon ng kanyang pagkakapako sa krus. Ayon s ..



Ang Pitong Huling Salita
                                     

ⓘ Ang Pitong Huling Salita

Ang Pitong Huling Salita ni Jesus sa krus ay ang pitong mga pananalitang ayon sa Biblia na iniuugnay kay Jesus sa panahon ng kanyang pagkakapako sa krus. Ayon sa kaugalian, ang maikling pananalita ay tinawag na "mga salita". Sila ay natipon mula sa apat na Mga Kanonikong Ebangelyo. Tatlo sa mga salitang lumitaw lamang sa Ebanghelyo ni Lucas at tatlo lamang sa Ebanghelyo ni Juan. Ang iba pang pananalita ay lumilitaw kapwa sa Ebanghelyo ni Mateo at ng Ebanghelyo ni Marcos. Sa mga aklat nina Mateo at Marcos, si Jesus ay sumisigaw sa Diyos. Sa Lucas, pinatawad niya ang kanyang mga mamamatay, binibigyan ng katiyakan ang nagwawalang magnanakaw, at pinupuri ang kanyang espiritu sa Ama. Sa Juan, nakikipag-usap siya sa kanyang ina, nagsasabing siya ay nauuhaw, at ipinahayag ang katapusan ng kanyang buhay sa lupa.

Ang pangwakas na articulated na salita ng isang tao na sinabi bago ang kamatayan o bilang mga pamamaraang kamatayan sa pangkalahatan ay kinuha upang magkaroon ng partikular na kahalagahan. Ang pitong kasabihan na ito, na huling mga salita ", ay maaaring magbigay ng isang paraan upang maunawaan kung ano ang huli mahalaga sa taong ito na namamatay sa krus. Ang sparsity ng mga kasabihan na naitala sa mga kuwentong biblikal ay nagpapahiwatig na si Jesus ay nanatiling medyo tahimik para sa mga oras na siya ay nakabitin doon.

Mula noong ika-16 na siglo, ang mga ito ay malawak na ginagamit sa mga sermon sa Biyernes Santo, at ang buong mga libro ay nakasulat sa teolohikal na pagtatasa sa kanila. Ang Pitong Huling Salita mula sa Krus ay isang mahalagang bahagi ng liturhiya sa Anglikano, Katoliko, Protestante, at iba pang mga tradisyong Kristiyano.

Ang pitong pananalitang tradisyon ay isang halimbawa ng Kristiyanong diskarte sa pagtatayo ng pagkakaisa ng Ebanghelyo kung saan ang materyal mula sa ibat ibang mga Ebanghelyo ay pinagsama, na gumagawa ng isang account na higit sa bawat Ebanghelyo. Ilang kompositor ang nagtakda ng Pitong Huling Salita sa musika.

                                     

1. Pitong kasabihan

Ang pitong kasabihan ay bahagi ng isang Kristiyanong pagmumuni-muni na kadalasang ginagamit sa panahon ng Kuwaresma, Banal na Linggo at Biyernes Santo. Ang tradisyunal na pagkakasunud-sunod ng mga kasabihan ay:

  • Lucas 23:43: Katotohanang sinasabi ko sa iyo, ngayon ay makakasama kita sa paraiso.
  • Mateo 27:46 at Marcos 15:34 Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?
  • Juan 19: 26-27: Babae, tingnan mo ang iyong anak. Anak, narito ang iyong ina
  • Juan 19:30: Natapos na. Mula sa Griyego na "Tetelestai" na isinalin din na "Ito ay nagawa", o "Ito ay kumpleto".
  • Juan 19:28: akoy nauuhaw.
  • Lucas 23:34: Ama, patawarin mo sila, sapagkat hindi nila alam ang kanilang ginagawa.
  • Lucas 23:46: Ama, sa iyong mga kamay ay ipinagkakatiwala ko ang aking espiritu.

Ayon sa kaugalian, ang mga pitong kasabihan na ito ay tinatawag na mga salita ng 1. Pagpapatawad, 2. Kaligtasan, 3. Relasyon, 4. Pag-abanduna, 5. Kapighatian, 6. Pagtatagumpay at 7. Re-unyon.

Tulad ng makikita mula sa listahan sa itaas, hindi lahat ng pitong kasabihan ay matatagpuan sa alinmang isang account ng pagpapako sa krus ni Jesus. Ang pag-order ay pagsasama ng mga teksto mula sa bawat isa sa apat na canonical gospels. Sa mga ebanghelyo nina Mateo at Marcos, si Jesus ay nakasiping sa Aramaiko, sumigaw sa ikaapat na parirala. Sa Ebanghelyo ni Lucas, ang una, ikalawa, at ikapitong pananalita ay nangyari. Ang ikatlo, ikalima at ikaanim na kasabihan ay makikita lamang sa Ebanghelyo ni Juan. Sa ibang salita:

  • Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?
  • Sa Mateo at Marcos
  • Ama, sa iyong mga kamay ko ang aking espiritu huling mga salita
  • Ama, patawarin mo sila, sapagkat hindi nila alam kung ano ang ginagawa nila
  • Tunay, sinasabi ko sa iyo, ngayon ay makakasama kita sa paraiso bilang tugon isa sa dalawang magnanakaw na ipinako sa krus sa tabi niya
  • Sa Lucas
  • Babae, narito ang iyong anak: narito ang iyong ina
  • Sa Juan
  • Tapos na huling salita
  • Nauuhaw ako
                                     

1.1. Pitong kasabihan 1. Ama, patawarin mo sila, sapagkat hindi nila alam kung ano ang ginagawa nila

Lucas 23:34

Pagkatapos ay sinabi ni Jesus, "Ama, patawarin mo sila, sapagkat hindi nila alam kung ano ang kanilang ginagawa."

Ang unang sinasabi ni Jesus sa krus ay ayon sa kaugalian ay tinatawag na "Ang Salita ng Pagpapatawad". Ito ay theologically interpreted bilang panalangin ni Jesus para sa kapatawaran para sa Romano sundalo na crucious sa kanya at lahat ng iba pa na kasangkot sa kanyang pagpapako sa krus.

Ang ilang mga unang manuskrito ay hindi kasama ang pangungusap na ito sa Lucas 23:34.

                                     

1.2. Pitong kasabihan 2. Ngayon ay makakasama ka sa akin sa paraiso

Lucas 23:43

At sinabi niya sa kanya, "Katotohanang, sinasabi ko sa iyo, ngayon ay makakasama ka sa akin sa paraiso".

Ang salitang ito ay ayon sa kaugalian na tinatawag na "Ang Salita ng Kaligtasan". Ayon sa Ebanghelyo ni Lucas, si Jesus ay ipinako sa krus sa pagitan ng dalawang magnanakaw tradisyonal na pinangalanang Dismas at Gestas, isa sa mga ito ang sumusuporta sa kawalang-kasalanan ni Hesus at hinihiling sa kanya na alalahanin siya kapag siya ay dumating sa kanyang kaharian. Sumagot si Hesus, "Tunay na sinasabi ko sa iyo." ἀμήν λέγω σοί, amēn legō soi, kasunod ang tanging anyo ng salitang "Paraiso" sa mga Ebanghelyo.

Ang isang tila baga simpleng pagbabago sa bantas sa pananalitang ito ay naging paksa ng mga pagkakaiba ng doktrina sa mga Kristiyanong grupo, na ibinigay sa kakulangan ng bantas sa orihinal na mga tekstong Griyego. Ang mga Katoliko at karamihan sa mga Protestanteng Kristiyano ay karaniwang gumagamit ng isang bersyon na nagbabasa ng "ngayon ay makakasama mo ako sa Paraiso". Ipinapalagay ng pagbabasa na ito ang direktang paglalayag sa Langit at walang implikasyon ng purgatoryo. Sa kabilang banda, ang ilang mga Protestante na naniniwala sa pagtulog ng kaluluwa ay gumamit ng pagbabasa na nagpapahiwatig ng "sinasabi ko sa iyo ngayon", anupat binubuksan ang posibilidad na ang pahayag ay ginawa ngayon, ngunit ang pagdating sa Langit ay maaaring mamaya.



                                     

1.3. Pitong kasabihan 3. Narito ang iyong anak: narito ang iyong ina

Juan 19:26-27

Nakita ni Jesus ang kanyang sariling ina, at ang alagad na nakatayo malapit sa kanyang minamahal, sinabi niya sa kanyang ina, "Babae, tingnan mo ang iyong anak". Pagkatapos ay sinabi niya sa disipulo, "Narito ang iyong ina". At mula sa oras na iyon, kinuha niya ang kanyang ina sa kanyang pamilya.

Ang pahayag na ito ay ayon sa kaugalian na tinatawag na "Ang Salita ng Relasyon" at dito ipinagkatiwala ni Jesus si Maria, ang kanyang ina, sa pangangalaga ng "alagad na iniibig ni Jesus".

Ministri ng Methodist na Adam Hamiltons 2009 interpretation: "Tumingin si Jesus mula sa krus upang makita ang kanyang ina na nakatayo sa malapit. Bilang alam natin, isa lamang sa labindalawang apostol ang nasa paanan ng krus: "ang alagad na minamahal ni Jesus," kadalasang tinukoy bilang Juan. Hubad at sa kakila-kilabot sakit, naisip niya hindi sa kanyang sarili ngunit nag-aalala para sa kagalingan ng kanyang ina pagkatapos ng kanyang kamatayan. Ipinakikita nito ang sangkatauhan ni Jesus at ang lalim ng pag-ibig niya para sa kanyang ina at ang disipulo sa kung saan ang pag-aalaga niya ipinagkatiwala sa kanya.

                                     

1.4. Pitong kasabihan 4. Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?

Mateo 27:46

Mga ikasiyam na oras, si Jesus ay sumigaw ng malakas na tinig, sinasabing "Eli lama sabachthani?" na kung saan ay, "Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?"

Marcos 15:34

At nangyari nang ikasiyam na oras, si Jesus ay sumigaw ng malakas na tinig, "Eloi lama sabachthani?" na kung saan ay isinalin, "Diyos ko, aking Diyos, bakit mo ako pinabayaan?"

Ito lamang ang sinasabi na lumilitaw sa higit sa isang Ebanghelyo, at isang sipi mula sa Awit 22:1. Ang sinasabi na ito ay kinuha ng ilan bilang pag-abanduna sa Anak ng Ama. Ang ibang mga teologo ay naiintindihan ang sigaw bilang ng isa na tunay na tao at nakadama ng talikuran. Patayin sa pamamagitan ng kanyang mga kaaway, na napakalayo ng kanyang mga kaibigan, maaaring naramdaman din siya ng Diyos.

Sinasabi ng iba na ito bilang unang mga salita ng Awit 22 at iminumungkahi na binabanggit ni Jesus ang mga salitang ito, marahil kahit na ang buong awit, "upang ipakita niya ang kanyang sarili na ang pagiging tunay na Kanino ang mga salita ay tumutukoy, upang ang mga Hudyo ng mga eskriba at mga tao ay maaaring suriin at tingnan ang dahilan kung bakit hindi siya bumaba mula sa krus, lalo, dahil ipinakilala ito ng tunay na awit na hinirang na siya ay dapat magdusa ng mga bagay na ito.

Itinuturo ng teolohiyang si Frank Stagg ang tinatawag niyang "misteryo ng pagkakatawang-tao ni Jesus:". siya na namatay sa Golgota Kalbaryo ay isa sa Ama, na ang Diyos kay Cristo, at sa parehong oras ay sumigaw siya sa ang Ama ".

Sa Aramaic, ang parirala ay / ay isinasalin, "אלי למה שבקתני".

Habang ang mga kuko sa mga pulso ay naglalagay ng presyon sa malaking median nerve, at ang malubhang napinsala nerbiyos ay nagiging sanhi ng masakit na sakit", ang Kordero ng Diyos ay nakakaranas ng pag-abandona sa kaluluwa ng Diyos, isang napakasakit na sakit na "ang diwa ng walang hanggang paghatol sa Impiyerno ".

                                     

1.5. Pitong kasabihan 5. Nauuhaw ako

Juan 19:28

Sinabi niya, "Nauuhaw ako".

Ang pahayag na ito ay ayon sa kaugalian na tinatawag na "Ang Salita ng pagkabalisa" at inihambing at contrast sa pakikipagtagpo ni Jesus sa Babaeng Samaritana sa Balon sa Juan 4:4-26.

Tulad ng sa iba pang mga account, ang Ebanghelyo ni Juan sabi ni Jesus ay inalok ng inumin ng maasim na alak, pagdaragdag na ang taong ito ay inilagay ang isang espongha na inilubog sa alak sa isang hyssop branch at ginawang ito sa mga labi ni Jesus. Ang mga sanga ng Isopo ay nakilala nang malaki sa Lumang Tipan at sa Aklat ng mga Hebreo.

Ang pahayag ni Jesus ay binibigyang-kahulugan ni Juan bilang katuparan ng propesiya na ibinigay sa Awit 69:21 cf. Awit 22:15, kaya ang panipi mula sa Ebanghelyo ni Juan ay kinabibilangan ng komento "upang matupad ang mga banal na kasulatan".

                                     

1.6. Pitong kasabihan 6. Naganap na

Juan 19:30

Sinabi ni Jesus, "Naganap na".

Ang salaysay na ito ay ayon sa tradisyon na tinatawag na "Ang Salita ng Pagtatagumpay" at isolohiko kahulugan bilang pagpapahayag ng katapusan ng buhay ni Jesus sa lupa, sa pag-asam para sa Pagkabuhay na Mag-uli.

Isinulat ni Adam Hamilton: "Ang mga huling salita na ito ay nakikita bilang isang sigaw ng tagumpay, hindi ng pag-alis. Natapos na ngayon ni Jesus kung ano ang ginawa niya. Ang isang plano ay natupad; naging posible ang isang kaligtasan; isang pag-ibig na ipinakita. Kinuha niya ang aming lugar. Ipinakita niya ang pagkakasira ng sangkatauhan at pagmamahal ng Diyos. Inialay niya ang kanyang sarili sa Diyos bilang isang sakripisyo para sa sangkatauhan. Habang namatay siya, natapos na ito. Sa mga salitang ito, ang pinakamatalinong tao na kailanman lumakad sa mukha ng mundong ito, ang Diyos sa laman, ay huminga nang huli. ": p.112

Ang taludtod ay isinalin din bilang "natapos na."



                                     

1.7. Pitong kasabihan 7. Ama, sa iyong mga kamay pinupuri ko ang aking espiritu

Lucas 23:46

At nagsasalita ng malakas na tinig, sinabi ni Jesus, "Ama, sa iyong mga kamay ay pinupuri ko ang aking espiritu".

Mula sa Awit 31:5, ang sinasabi na ito, na isang anunsyo at hindi isang kahilingan, ay karaniwang tinatawag na "Ang Salita ng muling pagsasama" at isolohikal na binigyang-kahulugan bilang pagpapahayag ni Jesus sa pagsali sa Diyos Ama sa Langit.

Sinulat ni Hamilton na "Kapag ang kadiliman ay tila nananaig sa buhay, kailangan pa ng pananampalataya kahit na makipag-usap sa Diyos, kahit na ito ay magreklamo sa kanya. Ang mga huling salita ni Jesus mula sa krus ay nagpapakita ng kanyang lubos na pagtitiwala sa Diyos: Ama, sa iyong mga kamay inihahabilin ko ang aking espiritu. Ito ay tinatawag na isang modelo ng panalangin para sa lahat kapag natatakot, may sakit, o nakaharap sa sariling kamatayan. Sinasabi nito na may bisa:

Inihahahabilin ko ang aking sarili sa iyo, O Diyos. Sa aking pamumuhay at sa aking pagkamatay, sa mabubuting panahon at masama, anuman ako at mayroon ako, inilagay ko sa iyong mga kamay, O Diyos, para sa iyong pag-iingat.

                                     

2. Ang mga interpretasyong teolohikal

Ang huling mga salita ni Jesus ay ang paksa ng isang malawak na hanay ng mga Kristiyano aral at sermons, at isang bilang ng mga may-akda may nakasulat na mga libro na partikular na nakatuon sa mga huling kasabihan ni Kristo.

Ang pari at may-akda na si Timothy Radcliffe ay nagsasaad na sa Biblia, pito ang bilang ng pagiging perpekto, at tinitingnan niya ang pitong huling salita bilang pagtatapos ng Diyos ng lupon ng paglikha at nagsasagawa ng pagtatasa ng istraktura ng pitong huling salita upang makakuha ng karagdagang pananaw.

                                     

3. Iba pang mga interpretasyon at pagsasalin

Ang salitang "Diyos ko, aking Diyos, bakit mo ako pinabayaan" ay karaniwang ibinigay sa transliterated Aramaic na may pagsasalin na orihinal na Griyego pagkatapos nito. Ang pariralang ito ay ang pambungad na linya ng Psalm 22, isang awit tungkol sa pag-uusig, ang awa at kaligtasan ng Diyos. Karaniwan para sa mga tao sa panahong ito upang mag-reference ng mga kanta sa pamamagitan ng pag-quote sa kanilang mga unang linya. Sa mga talata agad na sumunod sa sinasabi na ito, sa parehong mga Ebanghelyo, ang mga tagapanood na nakarinig ng panaw ni Jesus ay nauunawaan niya na humihingi ng tulong mula kay Elias Eliyyâ. Ang bahagyang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang account sa ebanghelyo ay marahil dahil sa diyalekto. Ang bersiyon ni Mateo ay anyong ay mas naiimpluwensyahan ng Wikang Hebreo, samantalang Mark ay marahil mas kolokyal.

Ang parirala ay maaaring alinman sa:

  • אלי למה עזבתני

Ang salitang Aramaic na šabaqtanî ay batay sa pandiwa šabaq, upang payagan, pahintulutan, patawarin, at talikuran, na may perpektong pangwakas na pagtatapos -t 2nd person singular: you, at ang bagay na suffix -anî 1st person singular: me.

NILALAMAN ni Robert Robertson na ang "tinatawag na Ebanghelyo ni Pedro 1.5 ay nagpapanatili ng ganitong pananalita sa isang dokumentong Katotohanan: Aking kapangyarihan, ang aking kapangyarihan, pinabayaan mo ako!



                                     

4. Ang kasaysayan ng mga kasabihan

Isinasaalang- alang ni James Dunn ang pitong pananalita na mahina ang naitatag sa tradisyon at nakikita ito bilang bahagi ng mga elaborasyon sa magkakaibang mga pag-uulit ng huling mga oras ni Jesus. Gayunman, tinutukoy ni Dunn ang pagiging tunay ng Mark / Mateo na sinasabi sa pamamagitan ng pagtatanghal kay Jesus na nakikita ang kanyang sarili na pinabayaan ito ay isang kahihiyan sa unang Iglesya, at sa gayon ay hindi maiimbento. Sinabi ni Geza Vermes na ang unang kasabihan mula sa Mateo at Marcos ay isang panipi mula sa Awit 22, at samakatuwid ay paminsan-minsang makikita bilang isang teolohikal at pampanitikan aparato na ginagamit ng mga manunulat. Ayon sa Vermes, ang mga pagtatangka na bigyang-kahulugan ang pagpapahayag bilang isang inaasahang sanggunian sa banal na kasulatan ay nagbibigay ng di-tuwirang katibayan ng pagiging tunay nito. Sa kabilang dako naman, sinabi ni Leslie Houlden na sadyang isinama ni Lucas ang sinabi ni Mateo / Marko mula sa kanyang Ebanghelyo dahil hindi ito angkop sa modelo ni Jesus na itinanghal niya.

                                     

5. Tingnan din

  • Aramaic ni Jesus
  • Pagpapako sa krus ni Jesus
  • Ang mga Estasyon ng Krus
  • Mga setting ng musika ng Pitong Huling Salita ni Kristo
  • Tatlong Oras na Agony
  • Buhay ni Jesus sa Bagong Tipan
                                     

6. Mga sanggunian

  • Ang Readers Encyclopedia, Second Edition 1965, publisher Thomas Y. Crowell Co., New York, edisyon 1948, 1955. Library of Congress Catalog Card No. 65-12510, pp. 917-918
                                     
  • 1: 1 sa pitong Iglesia ng Asya Menor na probinsiya ng Imperyo Romano noong ika - 1 siglo CE, pati na ang pinaniniwalaan ng may - akda nitong huling tagumpay
  • ng hiragana Ang salita ay naglalaman ng pitong mga karakter na hiragana : he へ no の he へ no の mo も he へ at ji じ Ang unang dalawang
  • impluwensiya sa unang taon ng edukasyon sa mundo. Ang salita ay ginagamit sa maraming mga bansa para ilarawan ang iba t ibang uri ng mga institusyong pang - edukasyon
  • hihigit sa pitong libong metro. Mahayana Budismo ang relihiyon ng estado at kinabibilangan ng kalahati ng populasyon ng bansang ito. Thimphu ang kapital
  • kanyang pang - unahang anyo, o pang - isahang anyo kung ito ang huling titik sa salita Nanggaling ang titik alif sa alpabetong Penisyo bilang panandang katinig
  • ito. Naniniwala ang mga tagasunod ng Islam na kilala bilang mga Muslim na ipinahayag ng Diyos Allah sa Arabo ang kanyang banal na salita sa sangkatauhan
  • matalinghagang pananalita. Binubuo ang tanaga ng apat na taludtod na may pitong pantig bawat taludtod. Magkatugma ang mga rima sa dulo ng bawat taludtod
  • Ang Sining ng Pakikidigma ay isang sinaunang Tsinong kasunduang militar na nagmula sa Panahon ng Huling Tagsibol at Taglagas halos ika - 5 siglo BK Binubuo
  • pangunahing diin sa huling pantig o penultimong pantig pangalawa sa huli ng isang salita Kasama ng pangunahin o pangalawang diin ang pagpapahaba ng bigkas
  • buklatin ang ating mga Bibliya at magnilay sa Salita ng Diyos araw - araw. Maaari ring magsimba araw - araw, dahil sa Misa, ipinahahayag ang Salita ng Diyos
  • lungsod ng Wuxi sa pitong mga dibisyong antas - kondado, na kinabibilangan ng limang mga distrito at 2 antas - kondado na mga lungsod. Ang impormasyong inilalahad
                                     
  • nangangahulugang aklat mga aklat o mga maliliit na aklat. Ang salitang biblia ay mula sa Griyegong salita biblos, na lumalarawan sa panloob na bahagi ng halamang
  • ibang lengguwahe na ang Itbayaten dahil hindi na halos maintindihan ang kanilang salita Ang huling diyalekto ng Ivatan ay ang Ibatan, ang wika sa Babuyan
  • manlilikha na ang lahat ng pagsamba ay huling pinatutungkulan. Ang nilikha ni Ahura Mazda na ebidente bilang asha, katotohanan at kaayusan ang pagsalungat
  • Ang mas mataas ang dalas ng unang formant, mas mababa mas bukas ang patinig. Tinutukoy ng Pandaigdigang Ponetikong Alpabeto ang pitong degri ng taas
  • sa India. Ito ay isa sa Pitong Kamangha - mangha sa Mundong Portuges. Ang pagsasatayo sa simbahan ay nagsimula noong 1594. Ang simbahan ay ikinonsagrado
  • Ang Canada ay naging tirahan ng mga Aborihinal bago dumating ang mga Briton at Pranses noong ika - 15 siglo. Pagkatapos ng Digmaan ng Pitong Taon ang Prasya
  • kasalukuyan ang kanilang simbolo ay ang isang aranyang may pitong sanga, na tinatawag na menora. Ang unang rekord ng pangalang Israel bilang ysrỉꜣr ay umiiral
  • Executive Village, Brgy. Pitong Hills, Sumulong Highway, Antipolo City, Rizal, na nagbabahagi ng parehong site na 93.9 iFM at Jam 88.3. Ang Trans - Radio Broadcasting
  • Ama, sa iyong mga kamay ay ipinagkakatiwala ko ang aking espiritu Dahil sa magkakaibang mga huling salita sa pagitan ng apat na ebanghelyo, si James Dunn
  • Ampunang Mandaluyong. Pitong taon matapos ang pagkakatuklas ng mga Kastila sa Katipunan, pinunit ni Bonifacio at ang kaniyang mga tauhan ang kanilang mga cedula
                                     
  • ang wika. Ang teorya na kung saan nakabatay ang TPR at ang mismong termino na TPR ay umabot lamang sa kaalaman ng pangkalahatang publiko noong huling
  • karagdagan, ang mga kasunduan sa teolohiya ay nabuo lámang sa mga Unang Pitong Konsilyo na nagsimula lamang noong ika - 4 siglo CE kung saan ang pangkat na
  • manatiling gising sa loob ng anim na araw at pitong gabi. Nakatulog si Gilgamesh at inutusan ni Utnapishtim ang kanyang asawa na maghurno ng tinapay sa bawat
  • nagsimula noong 1228 bilang pagtatangka na muling makuha ang Herusalem. Ito ay nagsimula pitong taon pagkatapos ng pagkabigo ng Ikalimang Krusada. Ito ay
  • 1960s. Ang salitang anime ay pinaikli mula sa animēshon, isang hiram na salita sa wikang Ingles na animation, bagamat marami ring mga teorya ang nabuo
  • hiniling dito na itapon ang kanyang huling mga pag - aaring pangmundo pitong barya at ibinulong ang kanyang huling mga salita Siya ay inilibing sa kung
  • kilala bilang Siete Palabras Pitong Huling Wika Sa mga bansa tulad ng Malta, Italya, Pilipinas, Puerto Rico at Espanya, ang prusisyon na may mga imahen
  • 1 - 3 vertebrae ng leeg Sa ibang salita ang karamihan sa kalansay ng mga ahas ay sukdulang pinalawig na thorax. Ang mga tadyang ay eksklusibong matatagpuan
  • nagsabi na ang dalawang salita ay katanggap tanggap sa wikang Espanyol, ngunit ang normatibo iminumunghkahi pagbaybay ay ang México. Ang karamihan sa mga palimbagan

Users also searched:

ang pitong huling salita, pag-uusig. ang pitong huling salita,

...

Encyclopedic dictionary

Translation
Free and no ads
no need to download or install

Pino - logical board game which is based on tactics and strategy. In general this is a remix of chess, checkers and corners. The game develops imagination, concentration, teaches how to solve tasks, plan their own actions and of course to think logically. It does not matter how much pieces you have, the main thing is how they are placement!

online intellectual game →